Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Показано 31-42 из 42 сообщений
12.
Мария
(19.11.2004 10:40)
0
Ваш очень полезный словарь часто выручает. Ворошилова Мария
|
11.
Валерий
(15.01.2004 12:26)
0
Словарь Анатолия оказался сущей находкой для нас, переводчиков, которым пришлось и приходится в повседневной работе иметь дело с геофизикой. Большое спасибо и - успехов в дальнейшей работе.
С уважением,
В. Афанасьев Переводчик TNK-BP
|
10.
С.Н.Птецов
(17.12.2003 15:49)
0
Анатолий, Я и мои коллеги активно используют Ваш словарь. Спасибо за прекрасно сделанную разработку. С уважением, С.Птецов
|
9.
Татьяна Перепелова
(17.12.2003 11:40)
0
Уважаемый Анатолий Викторович!
Ваш словарь мне очень полезен, и я с удовольствием им пользуюсь. В следующих номерах нашего журнала у меня будет несколько геофизических статей, и новый словарь мне тем более пригодится.
С уважением, Татьяна
|
8.
Владимир Чекунов
(03.12.2003 17:46)
0
Уважаемый Анатолий! Ваш словарь не просто используется, а стал жизненно необходим в нашей работе над переводами с соответствующей тематикой. Огромное спасибо, Чекунов Владимир Переводчик Департамента по Стратегии и Развитию Призводства ООО СП "Ваньеганнефть"
|
7.
Yusheng Jiao
(31.10.2003 12:32)
0
Уважаемый господин Череповский А.В.
ООО "Бюро Геофизической Разведки интернационал (Рус)" при Китайской национальной нефтегазовой корпорации благодарит Вас за создание такого замечательного словаря. С уважением, Генеральный директор BGP в Москве Цзяо Юйшэн
|
6.
Виктор Мерщий
(06.09.2003 19:35)
0
Спасибо за незаменимую книгу. Виктор Мерщий Надра, Киев
|
5.
Переводчики-вахтовики
(03.09.2003 17:11)
0
Без вашего словаря, как без рук!!! Переводчики-практики, сидящие на промыслах, приветствуют подвижников лингвистического фронта!!! Дайте нам еще словарь по современным методам каротажа, причем с объяснениями разницы советских/российских методов и западных методов.
|
4.
Иван Егоров
(03.09.2003 17:02)
0
Давно и с пользой эксплуатирую замечательный труд Анатолия Череповского. Вкупе с остальными словарями Лингво 99% воросов по переводу геолого-геофизических текстов решаются б.м. легко и просто. Иван Егоров Консультант, Шлюмберже, Москва
|
3.
В.И. Гуленко
(20.06.2003 14:53)
0
Отличный и очень нужный словарь. Рекомендую всем геофизикам. С уважением и благодарностью к авторам - В.И. Гуленко. Кафедра геофизики Кубанского госуниверситета.
|
2.
Ольга
(20.06.2003 14:51)
0
Уважаемый Анатолий, Ваш словарь специалистам понравился. Словарь получили три подразделения. В фонде даже не осталось ни одного экземпляра, так что он пользуется популярностью. Спасибо. Надеемся на дальнейшее сотрудничество. С уважением и наилучшими пожеланиями. Ольга
|
1.
В.Воропанов
(20.06.2003 14:50)
0
Уважаемый Анатолий Викторович ! Приобретение Вашего словаря существенно помогло нашим геофизикам в освоении современных технических и математических средств в период практически коренного перевооружения геофизической службы в "Иркутскгеофизике". В настоящее время, в процессе освоения новых технических и математических средств, приходится затрачивать значительные усилия на изучение и перевод геофизической документации. Мы с большим интересом будем ждать новую редакцию англо-русского/русско-английского словаря и желаем Вам успеха в завершении Вашей работы. С уважением, В.Воропанов
|
|
|
|